Перевод "my facebook page" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
Произношение my facebook page (май фэйсбук пэйдж) :
maɪ fˈeɪsbʊk pˈeɪdʒ

май фэйсбук пэйдж транскрипция – 30 результатов перевода

I'm so relieved!
How did you get onto my Facebook page?
I unfriended you.
Я так рада.
Подожди секунду, как ты попала на мою страницу в Фейсбуке?
Я удалила тебя из друзей.
Скопировать
Leak it myself.
Well, it's not like I kept a copy of it for my Facebook page.
I can't leak it if I don't have it.
Выложить самому.
Ну, не то, чтобы у меня была копия на страничке в Фейсбуке.
Я не могу ее выложить, если у меня ее нет.
Скопировать
Whoa.
What are you doing on my Facebook page?
I am friending someone for you - - Honey.
Вау.
Что ты делаешь на моей странице в Фейсбуке?
Я добавил в друзья кое-кого для тебя --милый.
Скопировать
And now you're a star.
Yeah-On my Facebook page recently... I had over 800 friend requests.
I accepted them all.
И теперь ты звезда.
Недавно на страничке в Фейсбук меня зафрендили 800 человек.
Я их всех тоже зафрендил.
Скопировать
I can't do that if her friends lie to me, okay.
God, Jana's posting mean stuff all over my Facebook page.
I told you she was cray-cray.
Я не смогу этого сделать, если ее друзья будут мне врать.
Боже, посты от Яны на протяжении всей моей страницы на Фейсбуке.
Я же говорила тебе, что она с приветом.
Скопировать
Well, I figured you knew.
It's on my Facebook page.
You really should respond to my friend request.
Спасибо за звонок, кстати.
Ну, я думал, ты знаешь. Я на Facebook отметил.
Тебе стоит принять мой запрос на дружбу.
Скопировать
Alright.
Kelly writes to me tonight on my Facebook page telling me of a relationship that's now over, what she
Kelly, you can learn from your mistakes, and when your heart is ready to love again, love fully and with no hesitations.
Хорошо.
Сегодня вечером на моей странице в Фэйсбуке мне написала Келли, рассказав о своих прошлых отношениях, и о том, как она жалеет о своем разрыве.
Келли, ты можешь вынести урок из своих ошибок, и когда ты будешь готова полюбить снова, люби всем сердцем, безо всяких колебаний.
Скопировать
That's me.
That's exactly how I describe myself on my Facebook page.
Do you want her?
Это же я.
Именно так я описала себя на страничке в Фэйсбуке.
А ты хотела бы?
Скопировать
You probably noticed
I took down my Facebook page.
I... did not notice.
Ты наверное заметил
- что я удалил свою страницу на Фейсбуке.
- Я... - не заметил.
Скопировать
Fallout as in...?
Let's just say, I wouldn't be checking my Facebook page much if I chickened out.
It can get kind of brutal.
Какими последствиями?
Скажем, я не часто заходил бы на свою страничку в Фейсбук, если бы вышел из игры.
Это может быть жестоко.
Скопировать
You did.
You wanted to learn about me, so you looked on my Facebook page.
Because you like me.
ѕосмотрел.
"ы хотел узнать обо мне, поэтому посмотрел на Facebook'е, и потом, посмотрел мои личные интересы и между ролами с тунцом и ароматом Neiman Marcus увидел черные орхидеи. " ты пошел и заказал их, чтобы сделать мен€ счастливой.
ѕотому что... я тебе нравлюсь.
Скопировать
No, I...
You looked on my Facebook page, didn't you?
You did.
Ќет, €...
"ы посмотрел на моей странице на Facebook, так?
ѕосмотрел.
Скопировать
Why did you get me this corsage?
You looked in my facebook page,didn't you?
You like me.
Почему ты подарил мне этот букет?
Ты посмотрел мою страницу в Facebook, не так ли?
Я тебе нравлюсь.
Скопировать
Thank you.
But before I go, would you mind if I just take one picture of us together for my Facebook page?
Sure.
Спасибо.
Но прежде, чем я уйду, не позволишь ли ты мне сфотографироваться с тобой для моей странички на Facebook?
Конечно.
Скопировать
What,that I was coming to debase myself by begging to be accepted at sarah lawrence?
Gee,you're right.Why didn't I update my facebook page?
It's nice to know the old blair is still in there somewhere.
Что? что я пришла унижаться, умоляя, чтоб меня приняла Сара Лоренс?
Ага, Вы правы.Почему же я не обновляю свою Facebook страницу?
Как хорошо знать, что старая Блэр все еще где то здесь.
Скопировать
Profile status?
Just bring up my facebook page and see what it says my status is!
Wul, Stan i have to harvest my crops before it's too late.
Статус в профиле?
Просто зайди на мою страницу и посмотри, что написано в моем статусе
Стен, я должен собрать урожай, пока не поздно
Скопировать
Is there an app for that?
If not, why don't I just Twitter you my Facebook page... and then you can wall-to-wall me your number
It might be better if I IM you my MySpace page, then you can leave me your address there...
- Я ничего не сказала.
- а, понятно. пришли мне твой и-мейл. Я тебе скажу, где я живу, и ты меня заберешы.
а может, ты мне пошлешы текст... а я тебе позвоню, и ты мне пришлешы адрес.
Скопировать
- What, are you kidding?
That'd be like posting it on my Facebook page.
If I had a Facebook page.
- Ты что, шутишь?
Это было бы, как опубликовать это на моей странице на Facebook.
Если бы у меня была страница на Facebook.
Скопировать
Come on.
Now I assume you have been studying the Hamptons group on my facebook page.
Why, is there gonna be a test?
Пойдем.
На своей страничке в Фейсбуке я предположила, что ты учишься в Хемптонской группе.
Это еще что такое? Собираешься устраивать мне проверки?
Скопировать
I don't wanna end up on the Internet.
It's not like I'm gonna put you naked on my Facebook page and see what the comments are.
Well, I might, actually. Now that I think about it. Who knows?
Я не хочу оказаться в Интернете.
Да брось, я не собираюсь выкладывать тебя голого в Фейсбуке, чтобы почитать комментарии.
Кстати, неплохая идея, если так подумать.
Скопировать
Gotta get the word out though.
Let's update my Facebook page.
Okay, change it, Carrie.
Но миру надо таки сообщить.
Пошли страницу вКонтактике обновим.
Меняй, Кэрри.
Скопировать
[Giggling] Thank you.
Do you mind if I post this on my Facebook page?
You can put it up on your hometown billboard.
Спасибо.
Вы не возражаете, если я ее размещу у себя на страничке в Facebook?
Можете ее разместить на щите при въезде в город.
Скопировать
You have to believe me.
He found my Facebook page.
Really?
Поверьте мне
Он нашел мою страницу на Фейсбуке
Да?
Скопировать
You're telling me you haven't gotten a little bit tipsy on Myers Family Wine Night?
I see somebody's been stalking my Facebook page.
At least I don't take pictures of my meals.
А разве не ты перебрал на винной вечеринке семьи Майерс?
О-о, кое-кто следит за моей жизнью на Фейсбуке!
Зато я не выкладываю фотографии того, что ем, как некоторые.
Скопировать
What about you guys?
You don't call me, you don't e-mail, you don't comment on my Facebook page.
You guys didn't even let me know you were coming back for the reunion.
А сами-то!
Не звоните, не пишете, в Фейсбуке мне лайки не ставите!
Вы даже не сказали, что собираетесь на эту встречу.
Скопировать
And I'm not the only one who thinks so.
Check out how many likes it got on my Facebook page.
Whoa!
И я не единственная, кто так думает.
Зацени сколько лайков это получило на моей страничке в Facebook.
Вау!
Скопировать
Oh, my God, that is so cute.
I'm gonna go make fun of it on my Facebook page right now.
Thank you.
Боже мой, это так мило.
Пойду-ка посмеюсь над этим у себя на фейсбуке.
Спасибо.
Скопировать
Pics or it didn't happen.
I need a selfie with whoever I hook up with for my Facebook page.
And if it's not gonna be Sophie, My guess, it's gonna be one of you two up in bed...
Должны быть фотки, или ничего не было.
Мне нужно замутить с кем-нибудь, сделать фотку и повесить на своей странице в Фейсбуке.
А если с Софи не получится, пожалуй, придётся одной из вас присеть на кровать...
Скопировать
Unbelievable.
Really, I put it on my Facebook page.
- I've gotten over 500 likes. - Thanks.
Невероятно.
Правда, я запостила это на мою страницу в фейсбуке.
Получила больше 500 лайков.
Скопировать
Accused me of trying to destroy a high status female because I've internalized my own gender oppression.
2,000 comments on my Facebook page, including death threats.
My parents want me to leave campus until it blows over.
Обвинили меня в попытке уничтожить высокий статус женщины, потому что меня поглотило собственного гендерное иго.
2 тысячи комментариев на моей странице Facebook, включая угрозы убийства.
Родители хотят, чтобы я покинула кампус, пока всё не утихнет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my facebook page (май фэйсбук пэйдж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my facebook page для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май фэйсбук пэйдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение